-
1 театральный мир
Makarov: theatrical world -
2 В-185
КАК (БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО) В ВОДУ КАНУЛ coll VP subj: usu. human, animal, or concr past only usu. this WO (a person, thing etc) vanished completelyX как в воду канул - X (has) vanished into thin airX (has) disappeared (vanished) without a trace (in limited contexts) the earth seems to have swallowed X up.В это время из дамских благовонных уст к нему устремилось множество намёков и вопросов, проникнутых насквозь тонкостию и любезностию... Но он отвечал на всё решительным невниманием, и приятные фразы канули как в воду (Гоголь 3). At that moment a great many hints and questions full of the most polite and refined subtleties were fired at him from the fragrant lips of the ladies.... But Chichikov paid no attention whatever and the agreeable phrases vanished into thin air (3a).Изварин посидел немного и ушёл, а наутро исчез, - как в воду канул (Шолохов 3). They sat talking for a while, then Izvarin left, and by morning he had disappeared without a trace (3a).Известный всей решительно Москве знаменитый театральный администратор канул как в воду (Булгаков 9). This man, known to the entire theatrical world of Moscow, seemed to have vanished without a trace (9b).«С той поры Пряж кину не видели?» -...спросил Антон. «Нет. Люся как в воду канула» (Чернёнок 2). "You haven't seen Priazhkina since?" Anton asked. "No. The earth swallowed her up, it seems" (2a). -
3 будто в воду канул
• КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> В ВОДУ КАНУЛ coll[VP; subj: usu. human, animal, or concr; past only; usu. this WO]=====⇒ (a person, thing etc) vanished completely:- [in limited contexts] the earth seems to have swallowed X up.♦ В это время из дамских благовонных уст к нему устремилось множество намёков и вопросов, проникнутых насквозь тонкостию и любезностию... Но он отвечал на всё решительным невниманием, и приятные фразы канули как в воду (Гоголь 3). At that moment a great many hints and questions full of the most polite and refined subtleties were fired at him from the fragrant lips of the ladies.... But Chichikov paid no attention whatever and the agreeable phrases vanished into thin air (За).♦ Изварин посидел немного и ушёл, а наутро исчез, - как в воду канул (Шолохов 3). They sat talking for a while, then Izvarin left, and by morning he had disappeared without a trace (3a).♦ Известный всей решительно Москве знаменитый театральный администратор канул как в воду (Булгаков 9). This man, known to the entire theatrical world of Moscow, seemed to have vanished without a trace (9b).♦ "С той поры Пряжкину не видели?" -...спросил Антон. "Нет. Люся как в воду канула" (Чернёнок 2). "You haven't seen Priazhkina since?" Anton asked. "No. The earth swallowed her up, it seems" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > будто в воду канул
-
4 как в воду канул
• КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> В ВОДУ КАНУЛ coll[VP; subj: usu. human, animal, or concr; past only; usu. this WO]=====⇒ (a person, thing etc) vanished completely:- [in limited contexts] the earth seems to have swallowed X up.♦ В это время из дамских благовонных уст к нему устремилось множество намёков и вопросов, проникнутых насквозь тонкостию и любезностию... Но он отвечал на всё решительным невниманием, и приятные фразы канули как в воду (Гоголь 3). At that moment a great many hints and questions full of the most polite and refined subtleties were fired at him from the fragrant lips of the ladies.... But Chichikov paid no attention whatever and the agreeable phrases vanished into thin air (За).♦ Изварин посидел немного и ушёл, а наутро исчез, - как в воду канул (Шолохов 3). They sat talking for a while, then Izvarin left, and by morning he had disappeared without a trace (3a).♦ Известный всей решительно Москве знаменитый театральный администратор канул как в воду (Булгаков 9). This man, known to the entire theatrical world of Moscow, seemed to have vanished without a trace (9b).♦ "С той поры Пряжкину не видели?" -...спросил Антон. "Нет. Люся как в воду канула" (Чернёнок 2). "You haven't seen Priazhkina since?" Anton asked. "No. The earth swallowed her up, it seems" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как в воду канул
-
5 словно в воду канул
• КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> В ВОДУ КАНУЛ coll[VP; subj: usu. human, animal, or concr; past only; usu. this WO]=====⇒ (a person, thing etc) vanished completely:- [in limited contexts] the earth seems to have swallowed X up.♦ В это время из дамских благовонных уст к нему устремилось множество намёков и вопросов, проникнутых насквозь тонкостию и любезностию... Но он отвечал на всё решительным невниманием, и приятные фразы канули как в воду (Гоголь 3). At that moment a great many hints and questions full of the most polite and refined subtleties were fired at him from the fragrant lips of the ladies.... But Chichikov paid no attention whatever and the agreeable phrases vanished into thin air (За).♦ Изварин посидел немного и ушёл, а наутро исчез, - как в воду канул (Шолохов 3). They sat talking for a while, then Izvarin left, and by morning he had disappeared without a trace (3a).♦ Известный всей решительно Москве знаменитый театральный администратор канул как в воду (Булгаков 9). This man, known to the entire theatrical world of Moscow, seemed to have vanished without a trace (9b).♦ "С той поры Пряжкину не видели?" -...спросил Антон. "Нет. Люся как в воду канула" (Чернёнок 2). "You haven't seen Priazhkina since?" Anton asked. "No. The earth swallowed her up, it seems" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > словно в воду канул
-
6 точно в воду канул
• КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> В ВОДУ КАНУЛ coll[VP; subj: usu. human, animal, or concr; past only; usu. this WO]=====⇒ (a person, thing etc) vanished completely:- [in limited contexts] the earth seems to have swallowed X up.♦ В это время из дамских благовонных уст к нему устремилось множество намёков и вопросов, проникнутых насквозь тонкостию и любезностию... Но он отвечал на всё решительным невниманием, и приятные фразы канули как в воду (Гоголь 3). At that moment a great many hints and questions full of the most polite and refined subtleties were fired at him from the fragrant lips of the ladies.... But Chichikov paid no attention whatever and the agreeable phrases vanished into thin air (За).♦ Изварин посидел немного и ушёл, а наутро исчез, - как в воду канул (Шолохов 3). They sat talking for a while, then Izvarin left, and by morning he had disappeared without a trace (3a).♦ Известный всей решительно Москве знаменитый театральный администратор канул как в воду (Булгаков 9). This man, known to the entire theatrical world of Moscow, seemed to have vanished without a trace (9b).♦ "С той поры Пряжкину не видели?" -...спросил Антон. "Нет. Люся как в воду канула" (Чернёнок 2). "You haven't seen Priazhkina since?" Anton asked. "No. The earth swallowed her up, it seems" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > точно в воду канул
-
7 театральное искусство
1. theatrics2. theatrical artРусско-английский большой базовый словарь > театральное искусство
См. также в других словарях:
World of Culture — for the Performing Arts is a non profit organization established in the United States in 191 to help facilitate international performance of art. It was founded by Mark Hall Amitin, originally under the name World of Culture, Ltd.. Theatrical… … Wikipedia
Theatrical constraints — are various rules, either of taste or of law, that govern the production, staging, and content of stage plays in the theater. Whether imposed externally, by virtue of monopoly franchises or censorship laws, or whether imposed voluntarily by… … Wikipedia
World War II reenactment — is the historical reenactment of World War II military.HistoryWhile some dramatic recreations of wartime events had been staged for theatrical purposes (the movie Theirs is the Glory , for example, was filmed on location in Arnhem using veterans… … Wikipedia
theatrical production — Introduction the planning, rehearsal, and presentation of a work. Such a work is presented to an audience at a particular time and place by live performers, who use either themselves or inanimate figures, such as puppets, as the medium of… … Universalium
World Trade Center (film) — Infobox Film| name = World Trade Center caption = World Trade Center Promotional Poster amg id = 1:336150 imdb id = 0469641 producer = Moritz Borman Debra Hill Michael Shamberg Stacey Sher director = Oliver Stone writer = Andrea Berloff starring … Wikipedia
World Trade Center in popular culture — The World Trade Center has been featured in numerous films, as well as made appearances in many television shows, cartoons, comic books, and computer/video games. MoviesMost notable appearancesThe 1988 film, Working Girl , was filmed at 7 World… … Wikipedia
Theatrical producer — A theatrical producer is the person ultimately responsible for overseeing all aspects of mounting a theatre production. The independent producer will usually be the originator and finder of the script and starts the whole process. The producer… … Wikipedia
World film magic — Infobox Company name = World Film Magic type = genre = foundation = 1998 founder = Jose R Gonzalez location city =Hollywood CA location country = USA location = locations = area served = key people = industry = Entertainment products = Motion… … Wikipedia
World of Springfield — The World of Springfield is a series of action figures, which ran between December 1999 to December 2004 and was released by Playmates Toys.The toy action figure series was called World of Springfield, because the goal of the line was to build a… … Wikipedia
World War I prisoners of war in Germany — The situation of World War I prisoners of war in Germany is an aspect of the conflict little covered by historical research. However, the number of soldiers imprisoned reached a little over seven million [Jochen Oltmer estimates a figure between… … Wikipedia
World Without Sun — Infobox Film name = World Without Sun image size = caption = director = Jacques Yves Cousteau producer = writer = Jacques Yves Cousteau and James Dugan narrator = starring = music = cinematography = editing = distributor = released = 1964 runtime … Wikipedia